original poem〈借景〉(龍安寺)
english translation by Jeats
The Borrowing Scene
Led into the pond side group by group
Visitors either sat or stood
Gesticulating at those delicate crafts before their eyes
And calculating with many counts
Occasionally with bored and dull stare
Or held their hands back inclined, as if in contemplation
Stroking heads, vexed, hands on foreheads, meditating
Finally they concentrated
Without a word
Tranquil
Integrated *Karesansui. This turned into
The Borrowing Scene of Life
* Karesansui: a special Japanese form of garden design that is mainly composed of stones, sands and plants to express the simulated mountain and rivers.
(photo was taken at Ryoanji, Kyoto, Japan, in December 2007. )
2017-03-02
2017-02-25
Matryoshka dolls/ Nuclear Fruit/ Light /Someone Asserting/ Another Me
original poem〈套娃〉
english translation by Jeats
Matryoshka dolls
Matryoshka dolls
Fabricated of stones
So gigantic for miles of extension
Those Russian Matryoshka dolls
Nobody knew
Which epoch did they appear to be there
The Seniority admonishing us of
This ancient legend
The great ancestor Divinity
Captured the dreadful Satan
Sealing Him in the infinite abyss inside dolls
None daring to get close
Satan is so powerful that
Matryoshka dolls get cracked in a few years
We have to make
Huger Matryoshka dolls to cover the old dolls
Since Satan is everywhere in the world
More and huger Matryoshka dolls
The Seniority assure us of no worries
Someday the Divinity might get back
To fly us away from the planet
訂閱:
文章 (Atom)