2017-02-25

Matryoshka dolls/ Nuclear Fruit/ Light /Someone Asserting/ Another Me

original poem〈套娃〉
english translation by Jeats

Matryoshka dolls




Fabricated of stones
So gigantic for miles of extension
Those Russian Matryoshka dolls
Nobody knew
Which epoch did they appear to be there
The Seniority admonishing us of
This ancient legend
The great ancestor Divinity
Captured the dreadful Satan
Sealing Him in the infinite abyss inside dolls
None daring to get close
Satan is so powerful that 
Matryoshka dolls get cracked in a few years 
We have to make 
Huger Matryoshka dolls to cover the old dolls
Since Satan is everywhere in the world
More and huger Matryoshka dolls 
The Seniority assure us of no worries
Someday the Divinity might get back
To fly us away from the planet


***
original poem〈核果〉
english translation by Jeats

Nuclear Fruit (The Day After)

Rookie team players
Onto the game to spend junk time
Run back and forth quickly


***
original poem〈光〉
english translation by Jeats

Light



Light is not waves
Light is not particles
Light is not duality of waves and particles

Light is not alive for waves
Light is not alive particles
It is not just light
It shouldn’t be mispronounced as light  

It is just it is



***
original poem〈自以為是〉
english translation by Jeats


Someone Asserting


Someone asserting he is a bird
Another one asserting he is a flying saucer

Someone asserting he is a monkey
Another one asserting he is a banana

Someone asserting he is a shower head
Another one asserting he is a toilet

Someone asserting he is a doctor
Another one asserting he is disease

Someone asserting he is avalanche
Another one asserting he is nuclear fusion

Someone asserting he is Shakespeare
Another one asserting he is Angel

Someone asserting he is Truth
Another one asserting he is Bullshit


Someone asserting he is a flower
Another one asserting he is a dream

Someone asserting he is Himself
Another one asserting he is Me




***
original poem〈另一個我〉
english translation by Jeats


Another Me

He goes through the wall from one room
To another room
While Me gets caught in the wall

He is an apple
The wall is a piece of paper

The paper is this very world
Life is the slices of apple on paper



沒有留言:

張貼留言

Welcome, please feel free to leave your messages 歡迎留言與指正

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...