2022-02-02

泊客(曉雲)、大澤






曉生雲
幽晦含光
吾乃始

銘 泊客(曉雲)

-----
茶碗還沒到不過我已經先為它寫了詩與銘(如果是為了想寫這俳句而想收藏它也不為過)。



兩個銘我都很喜歡,不想作取捨,“泊客”取雙關,是我刻意對 Bok的另譯,Bok即 Bok globule 暗星雲 ,是恆星誕生的搖籃,除此義之外泊客亦作為將其擬人化的意象(Bok是泊客,包括我等萬物亦都是泊客、暫時棲止的旅人)。而“曉雲” 雖然聽起來很像菜市場名字,但我將它作為整體現象與景像的象徵,取 “曉” 其最初之意,而從風景的抒情角度,它像極了平日曙光中的雲彩,且從畫面來看也像是用相機拍攝到的太空中的HII區與Bok的色彩 (*)。

雖然只是一只基本款的赤樂茶碗,我仍覺得它是獨一無二的。



*註:
Bok -
https://en.wikipedia.org/wiki/Bok_globule



這只茶碗是由京都松樂窯製作的







開碗:
使用洗米水(或澱粉水,填隙?)+鹽煮沸消毒。
話說在開碗前我把碗放入常溫水中便聽到細碎的鳴叫聲很有趣,應是新茶碗縫隙中的空氣所致?


後來我再用茶煮了一次,把殘餘的淡淡的鹽味給去除。


赤樂很輕,從口緣到胴摸起來感覺很薄,有種脆餅的感覺(笑),這要拿起來我只感從腰的地方捧,不敢直接抓胴或口造的地方,很怕輕易就扳破。



毛筆字好難,在桐箱上更難,不果還是要獻醜地作記錄紀念。



也紀錄一下,我將我的那只黑樂茶碗銘為「大澤」:綠波浮名月只碗見大澤。

我在桐箱上寫作“見大澤”, 但部落格詩作我還是保留“納大澤”,兩字有不同意思,很難取捨,都好。

真的浮過名月喔。(以天文望遠鏡作目鏡投影)

〈最大滿月投影〉(神遊大澤池


綠波浮名月    只碗納大澤 (2016,11,15 初)

***


話說過去一年也是很充實的咻一下就過去了,新年沒有特別的願望,希望全家平平安安,工作順利,疫情趕快過去,將來有機會能再去日本賞櫻。因為主要的觀星計劃已經達成,所以今年應該上山觀星比較少,比較多時間是在白天上山,然後想多讀書,更慢活一些,日日是好日。







沒有留言:

張貼留言

Welcome, please feel free to leave your messages 歡迎留言與指正