Scrapbook-Bytes是一位設計者推薦初學者去的網站,該網站也是一個大型網站,除了社群論壇之外,教學區(Tutorials)內容有依各種繪圖軟體來區隔的分類,例如這一篇'Creating Your First Layout in Photoshop CS2'。免費下載區也很龐大,但該網站的免費下載區是有在論壇註冊的才可以下載,註冊是免費的且很簡易(唯下載有流量限制每天十五個檔案)。 前往該網站
而Two Peas in a Bucket的教學區(Digital Tutorials)千萬不要錯過,圖文並茂且範圍相當廣,例如教你如何不用手寫板而用紙上手繪並掃描入電腦,然後在繪圖軟體中創造自己的筆刷,或者是photoshop一些工具在scrapbooking中的運用。該站也有免費下載區(在'Digital Scrapping'目錄下的次目錄'Digital Kits'內)。 前往該網站
我很喜歡的一部電影「海上鋼琴師」(THE LEGEND OF 1900)裡有段話讓我印象非常深刻。一輩子都生活在那艘豪華遊輪上的他本來有一次靠岸時決定要下船上岸去,但走到一半還沒踏上碼頭就放棄了,後來影片中當這艘遊輪已不堪使用而變成一團巨大的破銅爛鐵,即將被裝上炸藥並將此廢船拖至外海炸沉前,他婉拒了來到廢船尋找他的老朋友要求他離開那艘船,他的說法大約是,因為城市太大了看不到邊界,不像鋼琴只有八十八個鍵,在有限的鍵裡他知道如何來彈奏並且駕輕就熟,但這城市太遼闊了,反而令人畏懼與茫然。
you can love completely without complete understanding.
So it is that we can seldom help anybody. Either we don't know what part to give or maybe we don't like to give any part of ourselves. Then, more often than not, the part that is needed is not wanted. And even more often, we do not have the part that is needed. It is like the auto-supply shop over town where they always say, 'Sorry, we are just out of that part.'
Eventually, all things merge into one, and a river runs through it. The river was cut by the world's great flood and runs over rocks from the basement of time. On some of the rocks are timeless raindrops. Under the rocks are the words, and some of the words are theirs. I am haunted by waters.
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river's rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can't wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She'd follow it to shine on her beloved one's face.
But message-bearing swans can't fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can't go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It's a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o'er riverside trees.